Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseSerboCroato

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Testo
Aggiunto da Cinderella
Lingua originale: Francese

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Titolo
I would have liked so much to be with them...
Traduzione
Inglese

Tradotto da CocoT
Lingua di destinazione: Inglese

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Note sulla traduzione
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 10 Febbraio 2007 19:33