Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γαλλικά - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓαλλικάΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SouzaCamila
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

τίτλος
Notre amour sera incommensurable...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Portuguecita
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Ιανουάριος 2013 09:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2013 01:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Ιανουάριος 2013 01:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Ιανουάριος 2013 09:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.