Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Французька - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаФранцузькаАнглійськаЛатинська

Категорія Думки

Заголовок
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Текст
Публікацію зроблено SouzaCamila
Мова оригіналу: Португальська

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Заголовок
Notre amour sera incommensurable...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Portuguecita
Мова, якою перекладати: Французька

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Пояснення стосовно перекладу
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Затверджено Francky5591 - 25 Січня 2013 09:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2013 01:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Січня 2013 01:50

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Січня 2013 09:18

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.