Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Franceză - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăFrancezăEnglezăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Text
Înscris de SouzaCamila
Limba sursă: Portugheză

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Titlu
Notre amour sera incommensurable...
Traducerea
Franceză

Tradus de Portuguecita
Limba ţintă: Franceză

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Observaţii despre traducere
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Ianuarie 2013 09:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2013 01:24

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Ianuarie 2013 01:50

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Ianuarie 2013 09:18

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.