Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cris shehab
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

τίτλος
I'm okay gal
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από elmota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I'm okay gal, thank you. how are you doing?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
mozza! thats like "chick" and to my knwledge it is impolite, used mostly in egypt, the whole script is egyptian
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 12 Απρίλιος 2012 13:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Απρίλιος 2012 19:50

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Lilian

I was thinking of doing the translation -> Italian.
I don't understand what "gal" means, could you please help me?

Thanks

CC: lilian canale

17 Απρίλιος 2012 13:07

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Sorry to jump in - it's a bit of a slang word for girl. Not necessarily impolite (like the original seems to be) but certainly very informal. Good luck!

17 Απρίλιος 2012 15:30

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Thank you really much, Lein!

17 Απρίλιος 2012 21:08

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yeah, that is a word which I had to learn staying in the GB, Alex.
At the beginning I really thought that somebody out there just didn't know English grammar, but after a while I noticed that many guys tent to use the "gal", especially in theirs texts. I suspect the reason is their tendency to get the messages the shortest possible, so if "girl" have 4 letters and "gal" has only 3, the second is better.
There may be another reason too. From my personal experience, it seems many people pronounce many English words totally uncorrect. Then I suspect a pronunciation of a "girl" was cruelly distorted and replaced by the "gal"!