Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - You're my heart, my soul, I want to be ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
You're my heart, my soul, I want to be ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ossey
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You're my heart, my soul, I want to be with you until I'm old. You're my sunny sky, your thoughts dry my teary eyes. You're my angel disguised as my heavenly king. Come and take your rightful place on my throne. Your heart compliments mine, both made of solid gold."

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "your my heart my soul, i want to be with you till im old. ur my sunny sky ur thoughts dry my teary eyes. ur my angel in disguise as my heavenly king. come and take ur rightful place on my throne.ur heart compliments mine, both made of solid gold."<edit></edit> (03/29/francky)

τίτλος
Sen benim kalbim..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Burak Eren
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen benim kalbimsin,ruhumsun,yaşlanıncaya dek seninle olmak istiyorum.Sen benim güneşli gökyüzümsün,senin düşüncelerin yaşlı gözlerimi kurutur.Sen benim kutsal kralım olarak gizlenmiş meleğimsin.Gel ve tahtımda hak ettiğin yeri al.Kalbin benimkini övüyor,ikisi de som altından yapılmış.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από CursedZephyr - 30 Μάρτιος 2010 12:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Μάρτιος 2010 10:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Lilian, I was going to edit this text with the following one :

"You're my heart, my soul, I want to be with you until I'm old. You're my sunny sky, your thoughts dry my teary eyes. You're my angel disguised as my heavenly king. Come and take your rightful place on my throne. Your heart compliments mine, both made of solid gold."

But I left the text in stand-by so that you tell me whether these edits are ok, or if there are others to be done on this text for it to be released.

Thanks a lot!

CC: lilian canale

26 Μάρτιος 2010 11:28

ossey
Αριθμός μηνυμάτων: 2
bu cümleyi çevirebilecek arkadaş yok mu ????????

26 Μάρτιος 2010 11:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please speak English, I don't speak Turkish, thank you.

26 Μάρτιος 2010 11:53

ossey
Αριθμός μηνυμάτων: 2
one of the above sentence will turn the Turkish language and I'm looking. thank you