Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Deve ser contemplada

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Deve ser contemplada
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Thaís Argenton
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deve ser contemplada

τίτλος
Ea considerari debet.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από itgiuliana
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Ea considerari debet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 6 Αύγουστος 2009 16:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Αύγουστος 2009 07:38

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?


CC: lilian canale

5 Αύγουστος 2009 08:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:

"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"

The first option is more likely, though.

5 Αύγουστος 2009 09:00

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks a lot!

5 Αύγουστος 2009 09:08

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.Ea consideranda est
or 2.Ea considerari debet.

You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!

5 Αύγουστος 2009 13:10

itgiuliana
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!