Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Deve ser contemplada

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
Deve ser contemplada
Текст
Публікацію зроблено Thaís Argenton
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Deve ser contemplada

Заголовок
Ea considerari debet.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено itgiuliana
Мова, якою перекладати: Латинська

Ea considerari debet.
Затверджено Efylove - 6 Серпня 2009 16:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Серпня 2009 07:38

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?


CC: lilian canale

5 Серпня 2009 08:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:

"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"

The first option is more likely, though.

5 Серпня 2009 09:00

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks a lot!

5 Серпня 2009 09:08

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.Ea consideranda est
or 2.Ea considerari debet.

You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!

5 Серпня 2009 13:10

itgiuliana
Кількість повідомлень: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!