Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Κροάτικα - Préface 3,1

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΑγγλικάΙταλικάΡωσικάΚροάτικα

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Préface 3,1
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Minny
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από gamine

Les langues unissent.! Ce livre va, au-delà des frontières, encourager les lecteurs et lectrices à réfléchir en commun, à débattre sur le thème de la coexistence humaine. Nous souhaitons à tous les lecteurs et lectrices des différentes nations et cultures beaucoup de plaisir pour cela!
La rédaction.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou: "de parler les uns avec les autres" au lieu de "débattre".


τίτλος
Predgovor 3,1
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από locarno
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Jezici ujedinjuju! Ova će knjiga, nadilazeći granice, potaknuti čitateljice i čitatelje na univerzalno razmišljanje, na razgovor o temi o ljudskom suživotu. Želimo svim čitateljicama i čitateljima različitih narodnosti i kultura mnogo užitka pri tome.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ili zajedničko umjesto univerzalno
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 12 Ιούνιος 2011 18:09