Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Βοσνιακά-Σερβικά - znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΣερβικάΑγγλικάΙσπανικάΚροάτικαΟλλανδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από daniela69
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav mi ismo imali

τίτλος
znaj, kad svemu dodje kraj ....
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από megica
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Znaj, kad svemu dodje kraj ne zaboravi da ljubav mi smo imali.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
u tekstu je sintaksna greška pa je nemoguće precizno prevesti "Ljubav mi ismo imali"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 15 Φεβρουάριος 2008 15:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Φεβρουάριος 2008 15:41

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Prebaciću tekst na "ljubav mi smo imali" jer je takva verzija i na engleskom. Da li je typo ili nešto drugo - mislim da više nije ni bitno.
Pozdrav!

15 Φεβρουάριος 2008 16:22

megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
Ok, hvala na podršci. Poydrav