Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - بوسنیایی-صربی - znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییصربیانگلیسیاسپانیولیکرواتیهلندی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...
متن
daniela69 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav mi ismo imali

عنوان
znaj, kad svemu dodje kraj ....
ترجمه
صربی

megica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Znaj, kad svemu dodje kraj ne zaboravi da ljubav mi smo imali.
ملاحظاتی درباره ترجمه
u tekstu je sintaksna greška pa je nemoguće precizno prevesti "Ljubav mi ismo imali"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 15 فوریه 2008 15:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 فوریه 2008 15:41

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Prebaciću tekst na "ljubav mi smo imali" jer je takva verzija i na engleskom. Da li je typo ili nešto drugo - mislim da više nije ni bitno.
Pozdrav!

15 فوریه 2008 16:22

megica
تعداد پیامها: 36
Ok, hvala na podršci. Poydrav