Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



109ترجمة - انجليزي-روسيّ - Brothers in Arms

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيإيطاليّ تركييونانيّ بولندي عربيرومانيمَجَرِيّألمانيسويديهولنديفنلنديّصربى روسيّ بلغاري

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Brothers in Arms
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
ملاحظات حول الترجمة
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



عنوان
Братья по оружию
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Rysarda
لغة الهدف: روسيّ

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
آخر تصديق أو تحرير من طرف afkalin - 14 آب 2007 18:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2007 09:54

Melissenta
عدد الرسائل: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 آب 2007 10:41

Rysarda
عدد الرسائل: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.