Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -إيطاليّ - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيفرنسيإيطاليّ ألمانينُرْوِيجِيّ

صنف جملة

عنوان
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
نص
إقترحت من طرف tiftif
لغة مصدر: برتغاليّ

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

عنوان
Sassi
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Xini
لغة الهدف: إيطاليّ

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
ملاحظات حول الترجمة
no , ; . ... ! :

:(
آخر تصديق أو تحرير من طرف apple - 10 نيسان 2007 15:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2007 14:53

apple
عدد الرسائل: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 نيسان 2007 15:02

nava91
عدد الرسائل: 1268
No punteggiatura:

9 نيسان 2007 18:27

Xini
عدد الرسائل: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 نيسان 2007 15:17

apple
عدد الرسائل: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 نيسان 2007 15:23

Xini
عدد الرسائل: 1655
Hahhah...