Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Talijanski - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiFrancuskiTalijanskiNjemačkiNorveški

Kategorija Rečenica

Naslov
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Tekst
Poslao tiftif
Izvorni jezik: Portugalski

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Naslov
Sassi
Prevođenje
Talijanski

Preveo Xini
Ciljni jezik: Talijanski

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Primjedbe o prijevodu
no , ; . ... ! :

:(
Posljednji potvrdio i uredio apple - 10 svibanj 2007 15:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 svibanj 2007 14:53

apple
Broj poruka: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 svibanj 2007 15:02

nava91
Broj poruka: 1268
No punteggiatura:

9 svibanj 2007 18:27

Xini
Broj poruka: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 svibanj 2007 15:17

apple
Broj poruka: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 svibanj 2007 15:23

Xini
Broj poruka: 1655
Hahhah...