Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألبانى - Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى
ترجمات مطلوبة: ألماني

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Chy
لغة مصدر: ألبانى

Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
ملاحظات حول الترجمة
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 2 تشرين الاول 2014 22:49