Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Albanskt - Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Albanskt
Umbidnar umsetingar: Týkst

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
tekstur at umseta
Framborið av Chy
Uppruna mál: Albanskt

Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
Viðmerking um umsetingina
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.
Rættað av Francky5591 - 2 Oktober 2014 22:49