Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Åži mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...
نص للترجمة
إقترحت من طرف lullaby44
لغة مصدر: روماني

Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce.
ملاحظات حول الترجمة
Bonsoir a tous !

J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D

désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ...
Et c est bien en francais de france
Merci d'avance

<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya>
آخر تحرير من طرف Freya - 28 أفريل 2010 18:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أفريل 2010 23:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Romanian!

Please, could one of you edit this text with the diacritics (and other edits if needed)?

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

27 أفريل 2010 23:52

azitrad
عدد الرسائل: 970
Hi Francky!

Here you are. Looks like I'm alone here at these early hours...

Sorry all for my absence!!!!
My little princess is "eating" all my time

28 أفريل 2010 00:20

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"early hours"... hehe!

Yeah! You sure are excused Andreea! Thanks a lot! I'll release this request.

Give little Maia a big kiss from me!