Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKifaransa

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na lullaby44
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Şi mă gândesc tot timpul la tine. Tot ce îţi cer e să fii sinceră cu mine şi o să îţi dau şi luna de pe cer. Te sărut dulce.
Maelezo kwa mfasiri
Bonsoir a tous !

J'aurais besoin de votre aide, je viens de revoir un petit sms en roumain de mon copain qui vient de partir en vacances et je ne comprends pas du tout ce que ca veut dire....Si vous pouviez m'aidez j'en serais tres heureuse :D

désolée pour les caractères mais ca vient d un sms ...
Et c est bien en francais de france
Merci d'avance

<Little edit made> "tot ce îţi cer a să..." - "tot ce îţi cer e să..." ;) <Freya>
Ilihaririwa mwisho na Freya - 28 Aprili 2010 18:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Aprili 2010 23:32

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Romanian!

Please, could one of you edit this text with the diacritics (and other edits if needed)?

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

27 Aprili 2010 23:52

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hi Francky!

Here you are. Looks like I'm alone here at these early hours...

Sorry all for my absence!!!!
My little princess is "eating" all my time

28 Aprili 2010 00:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"early hours"... hehe!

Yeah! You sure are excused Andreea! Thanks a lot! I'll release this request.

Give little Maia a big kiss from me!