Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - bu ne len kanka baÅŸka

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

عنوان
bu ne len kanka baÅŸka
نص
إقترحت من طرف Marypoppins85
لغة مصدر: تركي

Bu ne kanka? Başka bir şey bulamadın mı? Yazın çok dinlersin bunu. Güzel çekmişsin.
ملاحظات حول الترجمة
took off "lan" / vulgar

عنوان
Ce quoi ca mon gros
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف janane
لغة الهدف: فرنسي

Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, cet été. Tu l'as bien enregistré.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 نيسان 2010 23:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 نيسان 2010 18:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonsoir janane. Désolé, trop de fautes.

27 نيسان 2010 02:29

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
ce c'est

ca ça

trouver d'autre chose
trouver autre chose

tu l'écoute tu l'écoutes

Quelques ponctuations manquantes (mais le texte en turc n'en a pas du tout, c'est vrai...)
-------------------------------------------------è

Hi dear experts in Turkish

The original text in Turkish totally lacks punctuation and should have been either set in "meaning only" translation request, or it should be edited with punctuation.

Just as you feel! Thanks!

CC: Sunnybebek cheesecake minuet 44hazal44 handyy CursedZephyr

28 نيسان 2010 23:02

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
" Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, en été. Tu l'as bien enregistré. "