Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزيإيطاليّ

صنف دردشة

عنوان
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
نص
إقترحت من طرف XX1
لغة مصدر: فنلنديّ

Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
ملاحظات حول الترجمة
Can u translate it? tnx

عنوان
Get the Italians
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف spinoziana
لغة الهدف: انجليزي

I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
ملاحظات حول الترجمة
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 شباط 2010 14:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2010 18:50

virta
عدد الرسائل: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"

14 شباط 2010 19:14

spinoziana
عدد الرسائل: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.