Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Engleski - Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiEngleskiTalijanski

Kategorija Chat

Naslov
Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista...
Tekst
Poslao XX1
Izvorni jezik: Finski

Eipä saa mitään selvää nuista italialaisista joten nukkumaan ja katselemaan savolaisia unia
Primjedbe o prijevodu
Can u translate it? tnx

Naslov
Get the Italians
Prevođenje
Engleski

Preveo spinoziana
Ciljni jezik: Engleski

I just don't get those Italians so I'll go to sleep and have Savonian dreams.
Primjedbe o prijevodu
I'll go to sleep and have Savonian dreams/so let's go and have Savonian dreams
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 veljača 2010 14:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 veljača 2010 18:50

virta
Broj poruka: 3
It could be also "...so let's go and have Savonian dreams"

14 veljača 2010 19:14

spinoziana
Broj poruka: 4
You are right, it is quite contextual. We don't know if the talker is referring to himself or more people. Guess I'll add it as an option.