Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزييونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
نص
إقترحت من طرف ditta
لغة مصدر: إيطاليّ

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

عنوان
I am fine.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 31 أذار 2009 19:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 أذار 2009 18:52

Vecky
عدد الرسائل: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 أذار 2009 19:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky