Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischGriechisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Übermittelt von ditta
Herkunftssprache: Italienisch

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titel
I am fine.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 31 März 2009 19:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2009 18:52

Vecky
Anzahl der Beiträge: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 März 2009 19:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky