Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiGrecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Tekst
Wprowadzone przez ditta
Język źródłowy: Włoski

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Tytuł
I am fine.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Marzec 2009 19:51





Ostatni Post

Autor
Post

31 Marzec 2009 18:52

Vecky
Liczba postów: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 Marzec 2009 19:51

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky