Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - Por favor, não diga isso! Quando você estará...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيتركي

صنف دردشة

عنوان
Por favor, não diga isso! Quando você estará...
نص
إقترحت من طرف Clandestino
لغة مصدر: برتغاليّ

Por favor, não diga isso!
Quando você estará livre?
Pode me buscar?
O que você está fazendo?
Não me diga que estou errada.
Não tenho muita paciência para isso.
Não compreendo!
Esqueça!
Você me pertuba o juízo!!
O que vai fazer hoje?
ملاحظات حول الترجمة
pertubar o juízo = me estressa

عنوان
Please, don't say that!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ellasevia
لغة الهدف: انجليزي

Please, don't say that!
When will you be free?
Can you pick me up?
What are you doing?
Don't tell me that I'm wrong.
I don't have much patience for this.
I don't understand!
Forget it!
You irritate me very much!!
What are you going to do today?
ملاحظات حول الترجمة
In the fourth line, "doing" could be substituted for "making" as the verb "fazer" means both "to do" and "to make."
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 31 كانون الاول 2008 11:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الاول 2008 20:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi ellasevia,

Can you look for me? ---> Can you pick me up?

30 كانون الاول 2008 20:09

ellasevia
عدد الرسائل: 145
I suppose that would make more sense... Shall I change that?

30 كانون الاول 2008 20:11

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Please, do it.
Thanks.

30 كانون الاول 2008 20:32

ellasevia
عدد الرسائل: 145
Done!