Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Portugees-Engels - Por favor, não diga isso! Quando você estará...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngelsTurks

Categorie Chat

Titel
Por favor, não diga isso! Quando você estará...
Tekst
Opgestuurd door Clandestino
Uitgangs-taal: Portugees

Por favor, não diga isso!
Quando você estará livre?
Pode me buscar?
O que você está fazendo?
Não me diga que estou errada.
Não tenho muita paciência para isso.
Não compreendo!
Esqueça!
Você me pertuba o juízo!!
O que vai fazer hoje?
Details voor de vertaling
pertubar o juízo = me estressa

Titel
Please, don't say that!
Vertaling
Engels

Vertaald door ellasevia
Doel-taal: Engels

Please, don't say that!
When will you be free?
Can you pick me up?
What are you doing?
Don't tell me that I'm wrong.
I don't have much patience for this.
I don't understand!
Forget it!
You irritate me very much!!
What are you going to do today?
Details voor de vertaling
In the fourth line, "doing" could be substituted for "making" as the verb "fazer" means both "to do" and "to make."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 december 2008 11:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 december 2008 20:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi ellasevia,

Can you look for me? ---> Can you pick me up?

30 december 2008 20:09

ellasevia
Aantal berichten: 145
I suppose that would make more sense... Shall I change that?

30 december 2008 20:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Please, do it.
Thanks.

30 december 2008 20:32

ellasevia
Aantal berichten: 145
Done!