Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - فرنسي - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيدانمركي انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف rasmuserik
لغة مصدر: فرنسي

en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
ملاحظات حول الترجمة
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 6 تشرين الثاني 2008 14:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الثاني 2008 14:32

shinyheart
عدد الرسائل: 53
mais ce n'est pas du français!

6 تشرين الثاني 2008 14:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
C'est de l'ancien français.

6 تشرين الثاني 2008 14:45

shinyheart
عدد الرسائل: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!