Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Textul original - Franceză - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăDanezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
Text de tradus
Înscris de rasmuserik
Limba sursă: Franceză

en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
Observaţii despre traducere
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
Editat ultima dată de către Francky5591 - 6 Noiembrie 2008 14:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Noiembrie 2008 14:32

shinyheart
Numărul mesajelor scrise: 53
mais ce n'est pas du français!

6 Noiembrie 2008 14:40

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
C'est de l'ancien français.

6 Noiembrie 2008 14:45

shinyheart
Numărul mesajelor scrise: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!