Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Vida ao amor, amor à vida.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيعربييونانيّ فرنسيإيطاليّ

عنوان
Vida ao amor, amor à vida.
نص
إقترحت من طرف manubt
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Dê amor à vida, dê vida ao amor. Somos os "Filhos Vermelhos".
ملاحظات حول الترجمة
novamente, gostaria que, se possível, o árabe fosse o falado no Egito Antigo. E se puderem acrescentar o modo como é falado, eu agradeço. :)
obrigada!

عنوان
Life and love
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي

Give love to life. Give life to love. We are the "Red Children".
ملاحظات حول الترجمة
the requester wants the text to be translated into the ancient Egyptian arabic, but since there's no such a language, I suggest her to ask another translation into "Other languages" > Coptic or Egyptian.

Red Children or Red Sons
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 آب 2008 00:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 آب 2008 07:58

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
manubt: no egito antigo não se falava árabe, e sim egípcio, que por sua vez é relacionado ao árabe. O que é mais provável de acontecer, é você conseguir uma tradução para o copta, que é uma variante mais moderna do egípcio. Para isso, você terá que fazer um pedido "Outros idiomas".

22 آب 2008 16:52

manubt
عدد الرسائل: 2
hmmm... tudo bem. o que puder ser feito aí já ajuda. obrigada pelo aviso, casper tavernello.