Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Vida ao amor, amor à vida.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktArabisktGriksktFransktItalskt

Heiti
Vida ao amor, amor à vida.
Tekstur
Framborið av manubt
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Dê amor à vida, dê vida ao amor. Somos os "Filhos Vermelhos".
Viðmerking um umsetingina
novamente, gostaria que, se possível, o árabe fosse o falado no Egito Antigo. E se puderem acrescentar o modo como é falado, eu agradeço. :)
obrigada!

Heiti
Life and love
Umseting
Enskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Enskt

Give love to life. Give life to love. We are the "Red Children".
Viðmerking um umsetingina
the requester wants the text to be translated into the ancient Egyptian arabic, but since there's no such a language, I suggest her to ask another translation into "Other languages" > Coptic or Egyptian.

Red Children or Red Sons
Góðkent av lilian canale - 24 August 2008 00:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 August 2008 07:58

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
manubt: no egito antigo não se falava árabe, e sim egípcio, que por sua vez é relacionado ao árabe. O que é mais provável de acontecer, é você conseguir uma tradução para o copta, que é uma variante mais moderna do egípcio. Para isso, você terá que fazer um pedido "Outros idiomas".

22 August 2008 16:52

manubt
Tal av boðum: 2
hmmm... tudo bem. o que puder ser feito aí já ajuda. obrigada pelo aviso, casper tavernello.