Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Vida ao amor, amor à vida.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаАрабськаГрецькаФранцузькаІталійська

Заголовок
Vida ao amor, amor à vida.
Текст
Публікацію зроблено manubt
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Dê amor à vida, dê vida ao amor. Somos os "Filhos Vermelhos".
Пояснення стосовно перекладу
novamente, gostaria que, se possível, o árabe fosse o falado no Egito Antigo. E se puderem acrescentar o modo como é falado, eu agradeço. :)
obrigada!

Заголовок
Life and love
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

Give love to life. Give life to love. We are the "Red Children".
Пояснення стосовно перекладу
the requester wants the text to be translated into the ancient Egyptian arabic, but since there's no such a language, I suggest her to ask another translation into "Other languages" > Coptic or Egyptian.

Red Children or Red Sons
Затверджено lilian canale - 24 Серпня 2008 00:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Серпня 2008 07:58

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
manubt: no egito antigo não se falava árabe, e sim egípcio, que por sua vez é relacionado ao árabe. O que é mais provável de acontecer, é você conseguir uma tradução para o copta, que é uma variante mais moderna do egípcio. Para isso, você terá que fazer um pedido "Outros idiomas".

22 Серпня 2008 16:52

manubt
Кількість повідомлень: 2
hmmm... tudo bem. o que puder ser feito aí já ajuda. obrigada pelo aviso, casper tavernello.