Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -بولندي - sagapo vatrahaki

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ بولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sagapo vatrahaki
نص
إقترحت من طرف żabetka
لغة مصدر: يونانيّ

ΘΑ ΣΕ ΕΧΩ Mesa ΣΤΗΝ CARDIA MOY EHI SIMVI

SAGAPO POLI να ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ

AN THELIS να KE ESI

عنوان
Kocham cię Żabko.
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف AsterakiAlexia
لغة الهدف: بولندي

Będę miał Cię w moim sercu. To się stało. Kocham Cię bardzo. Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał jeśli i Ty chcesz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 21 تشرين الاول 2008 03:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الاول 2008 13:01

catro
عدد الرسائل: 16
It should be: "Nie zapomnij, że będę na ciebie czekał" (Don't forget I'll be waiting for you) instead of "Nie zapomnę o tobie" (I won't forget you)

19 تشرين الاول 2008 16:48

Angelus
عدد الرسائل: 1227
I agree with Catro

20 تشرين الاول 2008 18:58

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hi Edyta,

I noticed that AsterakiAlexia corrected that part of the translation, so do you think it is necessary to reject it?



CC: Edyta223

21 تشرين الاول 2008 10:13

Edyta223
عدد الرسائل: 787
I do not know Greek, you gave a negative opinion.