Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -ألبانى - izvinjenje

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى ألبانى

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
izvinjenje
نص
إقترحت من طرف fikomix
لغة مصدر: صربى

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

عنوان
Falje
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف Besim1977
لغة الهدف: ألبانى

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Inulek - 22 أذار 2009 19:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 أذار 2009 18:06

fikomix
عدد الرسائل: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 أذار 2009 23:39

liria
عدد الرسائل: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'