Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Albansk - izvinjenje

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskAlbansk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
izvinjenje
Tekst
Skrevet av fikomix
Kildespråk: Serbisk

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Tittel
Falje
Oversettelse
Albansk

Oversatt av Besim1977
Språket det skal oversettes til: Albansk

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Senest vurdert og redigert av Inulek - 22 Mars 2009 19:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mars 2009 18:06

fikomix
Antall Innlegg: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 Mars 2009 23:39

liria
Antall Innlegg: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'