Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अल्बेनियन - izvinjenje

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअल्बेनियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
izvinjenje
हरफ
fikomixद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

शीर्षक
Falje
अनुबाद
अल्बेनियन

Besim1977द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Validated by Inulek - 2009年 मार्च 22日 19:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 12日 18:06

fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

2009年 मार्च 12日 23:39

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'