Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Albansk - izvinjenje

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskAlbansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
izvinjenje
Tekst
Tilmeldt af fikomix
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Titel
Falje
Oversættelse
Albansk

Oversat af Besim1977
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Senest valideret eller redigeret af Inulek - 22 Marts 2009 19:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Marts 2009 18:06

fikomix
Antal indlæg: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 Marts 2009 23:39

liria
Antal indlæg: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'