Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemačkiGrčkiHebrejski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Tekst
Poslao Fernanda Sabino
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

Naslov
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Prevođenje
Grčki

Preveo chrysso91
Ciljni jezik: Grčki

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Primjedbe o prijevodu
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 7 lipanj 2007 19:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 lipanj 2007 07:48

irini
Broj poruka: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 lipanj 2007 10:27

Borges
Broj poruka: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.