Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemieckiGreckiHebrajski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Tekst
Wprowadzone przez Fernanda Sabino
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

Tytuł
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez chrysso91
Język docelowy: Grecki

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Uwagi na temat tłumaczenia
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 7 Czerwiec 2007 19:21





Ostatni Post

Autor
Post

7 Czerwiec 2007 07:48

irini
Liczba postów: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 Czerwiec 2007 10:27

Borges
Liczba postów: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.