Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiFrancuskiŠpanjolskiLatinskiHebrejski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Tekst
Poslao santuarista
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Naslov
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Primjedbe o prijevodu
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 2 listopad 2007 16:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 prosinac 2007 14:08

renan_fsa
Broj poruka: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 prosinac 2007 14:12

goncin
Broj poruka: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 prosinac 2007 15:00

santuarista
Broj poruka: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.