Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăFrancezăSpaniolăLimba latinăEbraicã

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Text
Înscris de santuarista
Limba sursă: Portugheză braziliană

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titlu
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Observaţii despre traducere
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Validat sau editat ultima dată de către charisgre - 2 Octombrie 2007 16:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2007 14:08

renan_fsa
Numărul mesajelor scrise: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 Decembrie 2007 14:12

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 Decembrie 2007 15:00

santuarista
Numărul mesajelor scrise: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.