Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Tekst
Poslao Carolina Strutz
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Primjedbe o prijevodu
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Naslov
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Primjedbe o prijevodu
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 5 prosinac 2011 22:16