Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаЛатинська

Категорія Наука

Заголовок
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Текст
Публікацію зроблено Carolina Strutz
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Пояснення стосовно перекладу
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Заголовок
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Пояснення стосовно перекладу
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Затверджено Aneta B. - 5 Грудня 2011 22:16