Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskLatin

Kategori Setning

Tittel
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Tekst
Skrevet av Carolina Strutz
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Tittel
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 5 Desember 2011 22:16