Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠpanjolskiRuskiEngleskiPerzijski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Tekst
Poslao Marta-
Izvorni jezik: Turski

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Primjedbe o prijevodu
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Naslov
revolución
Prevođenje
Španjolski

Preveo Lein
Ciljni jezik: Španjolski

¡Viva el primero de Mayo!
¡Viva la revolución permanente!
¡Viva la Federación Socialista del Medio Oriente!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 23 travanj 2010 15:04