Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠpanjolskiRuskiEngleskiPerzijski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Tekst
Poslao Marta-
Izvorni jezik: Turski

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Primjedbe o prijevodu
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Naslov
La révolution permanente
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Vive le premier mai !
Vive la révolution permanente !
Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient !
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 23 travanj 2010 13:53