Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtSpanjishtRusishtAnglishtPersishtja

Kategori Mendime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Tekst
Prezantuar nga Marta-
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Vërejtje rreth përkthimit
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Titull
La révolution permanente
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Frengjisht

Vive le premier mai !
Vive la révolution permanente !
Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient !
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 23 Prill 2010 13:53