Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtSpanjishtRusishtAnglishtPersishtja

Kategori Mendime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Tekst
Prezantuar nga Marta-
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Vërejtje rreth përkthimit
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Titull
revolución
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Lein
Përkthe në: Spanjisht

¡Viva el primero de Mayo!
¡Viva la revolución permanente!
¡Viva la Federación Socialista del Medio Oriente!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Prill 2010 15:04