Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăRusăEnglezăLimba persană

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Text
Înscris de Marta-
Limba sursă: Turcă

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Observaţii despre traducere
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Titlu
La révolution permanente
Traducerea
Franceză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Franceză

Vive le premier mai !
Vive la révolution permanente !
Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient !
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Aprilie 2010 13:53