Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Irski - FÃ¥ ett-personligt-meddelande

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiKatalanskiJapanskiRuskiEsperantoFrancuskiTalijanskiLitavskiBugarskiArapskiHebrejskiŠvedskiPortugalskiNjemačkiHinduAfrikaansSrpskiKineskiMađarskiHrvatskiKorejskiPerzijskiKurdskiVijetnamski
Traženi prijevodi: UrduIrski

Kategorija Misli - Kompjuteri / Internet

Naslov
FÃ¥ ett-personligt-meddelande
Prevođenje
Švedski-Irski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Švedski

Skicka e-post när jag får ett personligt meddelande
Primjedbe o prijevodu
personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post".
10 lipanj 2009 17:41