Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Ирландски - FÃ¥ ett-personligt-meddelande

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиКаталонскиЯпонскиРускиЕсперантоФренскиИталианскиЛитовскиБългарскиАрабскиИвритSwedishПортугалскиНемскиХиндиАфрикански СръбскиКитайскиHungarianХърватскиКорейскиПерсийски езикКюрдскиВиетнамски
Желани преводи: УрдуИрландски

Категория Мисли - Компютри / Интернет

Заглавие
FÃ¥ ett-personligt-meddelande
Превод
Swedish-Ирландски
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Swedish

Skicka e-post när jag får ett personligt meddelande
Забележки за превода
personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post".
10 Юни 2009 17:41